Il problema della traduzione delle opere teatrali nel Settecento, attraverso l'esame contrastivo del testo originale e della traduzione-adattamento di due comédies larmoyantes di Nivelle de La Chaussée, apparse a fine secolo nel periodico "Il Teatro Moderno applaudito" ('Mélanide' e 'Le Préjugé à la mode').

Le 'comédies larmoyantes' di Nivelle de La Chaussée in "Teatro Moderno Applaudito"

MARTINUZZI, Paola
2009-01-01

Abstract

Il problema della traduzione delle opere teatrali nel Settecento, attraverso l'esame contrastivo del testo originale e della traduzione-adattamento di due comédies larmoyantes di Nivelle de La Chaussée, apparse a fine secolo nel periodico "Il Teatro Moderno applaudito" ('Mélanide' e 'Le Préjugé à la mode').
2009
XXIV, 2-3
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/13088
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact