Il saggio verte sui problemi di traduzione inerenti alla sintassi e al ritmo del testo in alcuni casi "estremi" della narrativa cinese moderna (Fei Ming e Lu Ling)

The Rhythm of Thought: Some Problems of Translating Syntax in Modern Chinese Literature

PESARO, Nicoletta
2013-01-01

Abstract

Il saggio verte sui problemi di traduzione inerenti alla sintassi e al ritmo del testo in alcuni casi "estremi" della narrativa cinese moderna (Fei Ming e Lu Ling)
2013
The Ways of Translation: Constraints and Liberties of Translating Chinese
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
04_Pesaro.pdf

non disponibili

Tipologia: Documento in Pre-print
Licenza: Accesso chiuso-personale
Dimensione 867 kB
Formato Adobe PDF
867 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/38051
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact