The contrastive analysis of the adverbs también (Spanish) and anche (Italian) reveals interesting differences between the two languages on the syntactic, informative, presuppositional and argumentative level. Firstly, we illustrate them accurately; then, we try to explain them putting forward the hypothesis of procedural meaning.

Tambien /anche: estudio semantico contrastivo

SAINZ GONZALEZ, Maria Eugenia
2006-01-01

Abstract

The contrastive analysis of the adverbs también (Spanish) and anche (Italian) reveals interesting differences between the two languages on the syntactic, informative, presuppositional and argumentative level. Firstly, we illustrate them accurately; then, we try to explain them putting forward the hypothesis of procedural meaning.
2006
Mediación lingüística de lenguas afines: español / italiano
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Mediazione Actas 25-09-07_DA_23_A_45.pdf

non disponibili

Tipologia: Documento in Post-print
Licenza: Accesso chiuso-personale
Dimensione 178.07 kB
Formato Adobe PDF
178.07 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri

I documenti in ARCA sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/10278/8224
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact